I declare that all information submitted in this application is true, accurate, and complete to the best of my knowledge and belief. I understand that, if I have concealed relevant information or provided false, inaccurate, or misleading information, I may be prosecuted and any facilities, rights, or privileges granted under this application may be withdrawn.
本人声明,在本申请中所提交的所有信息均为本人所知范围内真实、准确且完整。本人明白,如若隐瞒相关信息,或提供虚假、不实或具有误导性的信息,本人可能会被起诉,且在本申请下所获批的任何便利、权利或资格将可能被撤销。
I undertake not to study without a Student's Pass.
本人承诺在未取得学生准证(Student’s Pass)之前,不会擅自就读。
I undertake not to misuse controlled drugs or to take part in any political or other activities during my stay in Singapore which would make me an undesirable or prohibited immigrant under the Immigration Act.
本人承诺在新加坡停留期间,不会滥用受管制药物,不会参与任何政治或其他可能导致本人成为《移民法》下不受欢迎或被禁止移民的活动。
I undertake to comply with the provisions of the Immigration Act and any regulations made thereunder or any statutory modification or re-enactment thereof for the time being in force in Singapore.
本人承诺遵守《移民法》及其相关条例、修订或重颁条款。
I undertake not to be involved in any criminal offences in Singapore.
本人承诺在新加坡不涉及任何刑事犯罪。
I undertake not to indulge in any activities which are inconsistent with the purpose for which the immigration passes have been issued.
本人承诺不参与任何与所发放移民准证用途不符的活动。
I further undertake not to be engaged in any form of employment or in any business, profession, or occupation in Singapore whether paid or unpaid, without a valid work pass issued under the Employment of Foreign Manpower Act (Cap. 91A). I understand that industrial attachment and/or on-the-job training (whether provided by my school or otherwise) is also considered as employment under the Employment of Foreign Manpower Act and requires a valid work pass.
本人进一步承诺,不会在新加坡从事任何形式的受雇工作、经营生意、执业或职业活动,无论是否有偿,除非已取得根据《外籍劳工雇用法》(第91A章)核发的有效工作准证。本人明白,实习和/或在职培训(无论由学校提供与否)亦属于《外籍劳工雇用法》下的就业行,同样需要持有有效工作准证。
I am aware that overstaying or working illegally in Singapore is a serious offence and on conviction, the penalities may include mandatory imprisonment and caning.
本人明白,在新加坡逾期居留或非法就业属于严重违法行为,一经定罪,处罚可能包括强制监禁及鞭刑。
I understand that if the Controller of Immigration is satisfied that I or any member of my family breaches this undertaking or becomes an undesirable or prohibited immigrant, he will cancel my immigration pass and the passes of the members of my family, and we may be required to leave Singapore within 24 hours of such cancellation.
本人明白,如若移民与关卡局局长认定本人或家属违反本承诺,或被视为不受欢迎或禁止入境的移民,本人及家属的移民准证将被取消,并可能在准证被取消后的24小时内被要求离境。
I give my consent for your department to obtain and verify information from or with any source, as you deem appropriate for the assessment of my application for immigration facilities.
本人同意并授权贵部门在评估本人的移民申请时,可从任何您认为适当的渠道获取及核实相关信息。
I have read and agreed to the declaration, and I authorized the Brentvale College (BCI) to submit the application for student pass online on my behalf.
本人已阅读并同意本声明,并授权 Brentvale College (BCI) 代表本人在线提交学生准证申请